| ||||||
Творчество наших читателей Подводя итогиНа днях в издательстве ЭДИТУС вышел сборник избранных стихов и переводов одного из наших авторов Генриха Варденги. Называется он "Кода" - в музыке это часть произведения, сжато обобщающая основные его темы. В данном случае - основные жанры творчества автора. Сегодня мы публикуем авторское вступление к сборнику и небольшую подборку вошедших в него стихов. Электронный вариант сборника можно приобрести в ЛитРес.ОТ АВТОРАЯ с детства мечтал быть литератором, - но юность эпохи оттепели и увлечение наукой победили: вместо лирики я занялся физикой. Закончил физфак и аспирантуру Тбилисского университета, работал в Тбилисском институте физики, а с 1965 года переехал на работу в Дубну, в Объединенный институт ядерных исследований. Моя научная биография связана не только с Лабораторией высоких энергией, где я защитил диссертацию и трудился почти 30 лет, но и с Музеем нашего Института - я был одним из его создателей и возглавлял его с 1992 года. Сейчас, в силу возраста, я перешел на работу советника при дирекции ОИЯИ, создал сайт художественного творчества сотрудников нашего Института. Но литература меня не отпускала. Все эти годы я выкраивал для нее время: написал научно-популярную книгу о связи ядерной физики с астрофизикой "Вселенная частиц" (в соавторстве с Э.О.Оконовым. М., "Советская Россия, 1972) и более двух десятков научно-популярных статей. Но главным моим увлечением все годы были стихи и стихотворные переводы. В 1961 году я, желая выйти на профессиональный уровень перевода, закончил заочно Институт иностранных языков и, начиная с 70-х годов, стал печататься в известных журналах - сначала "Химия и жизнь", где традиционно был сильный литературный отдел, потом в "Юности" и других. Вскоре появились и книги: мои сборники переводов английской юмористической поэзии и стихов для детей выходили в ведущих издательствах - "Радуга", "Эксмо", "Азбука", "Яуза", "Речь" и других. Однако многое из написанного по разным причинам в них не вошло: где-то не совпадала тема, где-то не умещался объем. В результате у меня образовался целый цикл неопубликованной лирики, который я и представляю вашему вниманию в этой книжке. Вместе с тем она дает представление и о двух других направлениях моей литературной деятельности - стихах для детей и переводах, значительная часть которых пока тоже не попала в фокус внимания издательств. Я выбрал то, что мне особенно нравится. Отсюда и название книжки, "Кода" - заключительная часть музыкального произведения, проигрывающая главные ее темы.
Когда дойдешь до высшей точки - не высоты, но напряженья, - и виноградны сны о строчке уже на грани пробужденья - как дуновенье ниоткуда или из-под семи печатей влетает ветреное чудо зачатья слов, себя зачатья.
Это зим недосып, и в порядке вещей этой синьки рассыпанной полный кошель.
снега на кисель, и все шире дуга, и быстрей карусель.
вплетая в плетень, поспевает на спевки лесная артель.
в трезвон пустомель вовлекая сосульки, долдонит капель.
забыв про постель, продувается в карты и едет в апрель.
Из цикла "Соловецкие этюды" Вот все, что оставил здесь царь и матрос: Андреевской церкви ободранный тес, облупленной луковки блики - как Богу и совести загодя взнос за боль колоколен, за тягостный спрос у воли высокой и дикой.
Ни петь в пространство, ни писать, чего таить греха - мне нужен точный адресат для песни и стиха.
мы сядем не спеша на пару слов, на пару строк - друг другом подышать.
Из цикла "Концами строчек" ...А в сумерках подслеповатых свои отмечу я права, дарованные этой датой, - засесть и обратить в слова багрово-мглистую заплату и слезы горнего вдовства, свинцовой Волги маслянистость, деревьев черный силуэт, вороний вальс и менуэт зонтов и велосипедистов. Привычный дубненский портрет, но твой в него никак не втиснуть. Как опрокинутый букет, ноябрьский день пожухлых листьев - сонет с рябиновою кистью.
И не прельщай меня постом во дни цветенья роз...
Аукаться в такое лето, когда в лесу по всем приметам недолго до греха! Когда так влажны и несвязны реки прозрачные подсказы, и тайнопись восточных азбук в сплетеньях трав и мха. Нам путь к разгадкам предуказан в невнятицу берез и вязов, а постиженье - в пересказах, одетых в плоть и кровь. Их слышит небо. И, как четки, переберу я две щепотки. На поединок волн и лодки себя предуготовь. Божественней длиннот молитвы Перипетии этой битвы - Веди меня к победе слитной, изломанная бровь. Не закрывай! Еще красивей глаза твои в обводьях синих. И клич последнего бессилья - да славится любовь!
|
|